| 國語字 | 張弓 |
| 羅馬字 | tiunn-king |
| 漢羅字 | 張弓 |
| 詞類 | 詞語 |
| 英文 | |
| 發音 | (尚無錄音) |
| 經文出處 |
[25耶利米哀歌] 2:4(bi_no=25002004)
國:他張弓好像仇敵;他站著舉起右手,如同敵人將悅人眼目的,盡行殺戮。在錫安百姓的帳棚上倒出他的忿怒,像火一樣。 4 Like an enemy he has strung his bow; his right hand is ready. Like a foe he has slain all who were pleasing to the eye; he has poured out his wrath like fire on the tent of the Daughter of Zion.
台:他張弓好像仇敵;他站著舉起右手,如同敵人將悅人眼目的,盡行殺戮。在錫安百姓的帳棚上倒出他的忿怒,像火一樣。
羅:
他(I) 張弓(tiunn-king) 好(Hó) 像(tshiūnn) 仇(Siû) 敵(Ti̍k); 他(I) 站著(Khiā tio̍h徛著) 舉(Kí) 起(hō號) 右手(Tsiànn-tshiú正手), 如(Jû) 同(tâng) 敵(Ti̍k) 人(lâng) 將(chiong) 悅人(Ua̍t lâng) 眼(ba̍k目) 目(Ba̍k) 的(ê), 盡(Tsīn) 行(Kiânn) 殺(Thâi刣) 戮(Lak)。 在(tī) 錫安(Tsi-An) 百(Pah) 姓(Sènn) 的(ê) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 上(siōng/tíng) 倒(Tò) 出(tshut) 他(I) 的(ê) 忿(Hún) 怒(Lōo), 像(tshiūnn) 火(Hué) 一樣(Kāng-khuán同款)。
|
| 全文 | 拉弓準備射箭 |
| 目前瀏覽 | 10 |
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |