| 國語字 | 羚 |
| 羅馬字 | Lîng |
| 漢羅字 | 羚 |
| 詞類 | 同字 |
| 英文 | antelope |
| 發音 | (尚無錄音) |
| 經文出處 |
[05申命記] 12:15(bi_no=5012015)
國:「然而,在你各城裏都可以照耶和華─你 神所賜你的福分,隨心所欲宰牲吃肉;無論潔淨人不潔淨人都可以吃,就如吃羚羊與鹿一般。 15 Nevertheless, you may slaughter your animals in any of your towns and eat as much of the meat as you want, as if it were gazelle or deer, according to the blessing the LORD your God gives you. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it.
台:「然而,在你各城裏都可以照耶和華 你 上帝所賜你的福分,隨心所欲宰牲吃肉;無論潔淨人不潔淨人都可以吃,就如吃羚羊與鹿一般。
羅:
「然(Jiân) 而(jî), 在(tī) 你(Lí) 各(Kok) 城(siânn) 裏(lí) 都(Lóng) 可以(Ē-tàng(也當)) 照(Tsiò) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 賜(Sù) 你(Lí) 的(ê) 福(Hok) 分(Pun), 隨(Suî) 心(Sim) 所(sóo) 欲(Beh) 宰(Thâi刣) 牲(Senn) 吃(Tsia̍h食) 肉(Bah); 無(bô不) 論(Lūn) 潔淨(kiat-tsīng) 人(lâng) 不(bô) 潔淨(kiat-tsīng) 人(lâng) 都(Lóng) 可以(Ē-tàng(也當)) 吃(Tsia̍h食), 就(chiū) 如(Jû) 吃(Tsia̍h食) 羚(Lîng) 羊(Iûnn) 與(Kap佮) 鹿(Lo̍k) 一般(It-puann)。
|
| 全文 | (無) |
| 目前瀏覽 | 14 |