| 國語字 | 宜 |
| 羅馬字 | Gî |
| 漢羅字 | 宜 |
| 詞類 | 同字 |
| 英文 | should |
| 發音 | (尚無錄音) |
| 經文出處 |
[02出埃及記 ] 8:26(bi_no=2008026)
國:摩西說:「這樣行本不相宜,因為我們要把埃及人所厭惡的祭祀耶和華─我們的神;若把埃及人所厭惡的在他們眼前獻為祭,他們豈不拿石頭打死我們嗎? 26 But Moses said, 「That would not be right. The sacrifices we offer the LORD our God would be detestable to the Egyptians. And if we offer sacrifices that are detestable in their eyes, will they not stone us?
台:摩西說:「這樣行本不相宜,因為我們要把埃及人所厭惡的祭祀耶和華─我們的上帝;若把埃及人所厭惡的在他們眼前獻為祭,他們豈不拿石頭打死我們嗎?
羅:
摩西(Môo-se) 說(kóng):「這樣(án-ne) 行(Kiânn) 本(Pún) 不(bô) 相(Sio) 宜(Gî), 因為(In-uī) 我們(Guán阮) 要(iau) 把(Kā) 埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng) 所(sóo) 厭(ià) 惡(ok) 的(ê) 祭祀(Tsè-sū) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 我們(Guán阮) 的(ê) 上帝(siōng-tè); 若(Nā) 把(Kā) 埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng) 所(sóo) 厭(ià) 惡(ok) 的(ê) 在(tī) 他們(In) 眼前(gán-tsiân) 獻(Hiàn) 為(ûi) 祭(Tsè), 他們(In) 豈不(ká-bē) 拿(The̍h提) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 打(Phah) 死(Sí) 我們(Guán阮) 嗎(mah)?
|
| 全文 | (無) |
| 目前瀏覽 | 42 |
提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。
| 今天: | |
| 昨天: | |
| 總計: |