| 國語字 | 叟 |
| 羅馬字 | Sóo |
| 漢羅字 | 叟 |
| 詞類 | 同字 |
| 英文 | old man |
| 發音 | (尚無錄音) |
| 經文出處 |
[14歷代志下 ] 36:17(bi_no=14036017)
國:所以,耶和華使迦勒底人的王來攻擊他們,在他們聖殿裏用刀殺了他們的壯丁,不憐恤他們的少男處女、老人白叟。耶和華將他們都交在迦勒底王手裏。 17 He brought up against them the king of the Babylonians, 36:17 Or ((Chaldeans)) who killed their young men with the sword in the sanctuary, and spared neither young man nor young woman, old man or aged. God handed all of them over to Nebuchadnezzar.
台:所以,耶和華使迦勒底人的王來攻擊他們,在他們聖殿裏用刀殺了他們的壯丁,不憐恤他們的少男處女、老人白叟。耶和華將他們都交在迦勒底王手裏。
羅:
所以(Sóo-í), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō) 迦勒底(Ka-li̍k-tí) 人(lâng) 的(ê) 王(Ông) 來(li̍k) 攻(Kong) 擊(Kik) 他們(In), 在(tī) 他們(In) 聖(Siànn) 殿(Tiān) 裏(lí) 用(Īng) 刀(To) 殺(Thâi刣) 了(liáu) 他們(In) 的(ê) 壯丁(Tsòng-ting), 不(bô) 憐恤(Lîn-bín憐憫) 他們(In) 的(ê) 少(siàu) 男(Lâm) 處(Tshù) 女(lú)、 老(Lāu) 人(lâng) 白(Pe̍h) 叟(Sóo)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 將(chiong) 他們(In) 都(Lóng) 交(Kau) 在(tī) 迦勒底(Ka-li̍k-tí) 王(Ông) 手裏(Tshiú lāi手內)。
|
| 全文 | (無) |
| 目前瀏覽 | 15 |