和合本聖經
天使又指示我在城內街道當中一道生命水的河,明亮如水晶,從 上帝和羔羊的寶座流出來。 Then the angel showed me the river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb
台語聖經
天使又指示我在城內街道當中一道生命水的河,明亮如水晶,從 上帝和羔羊的寶座流出來。
台羅聖經
天(kang) 使(hō) 又(Koh) 指示(Tsí-sī) 我(Guá) 在(tī) 城(siânn) 內(Lāi) 街(Ke) 道(Tō) 當中(Tang-tiong) 一(Tsi̍t) 道(Tō) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 水(chúi) 的(ê) 河(Hô), 明亮(bêng-liāng 或 bêng-liōng) 如(Jû) 水(chúi) 晶(Tsinn), 從(tùi) 上帝(siōng-tè) 和(Kap) 羔(Ko) 羊(Iûnn) 的(ê) 寶(Pó) 座(Tsō) 流(Lâu) 出(tshut) 來(li̍k)。