和合本聖經
我未見城內有殿,因主 上帝─全能者和羔羊為城的殿。 I did not see a temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.
台語聖經
我未見城內有殿,因主 上帝 全能者和羔羊為城的殿。
台羅聖經
我(Guá) 未(Buē) 見(Kìnn) 城(siânn) 內(Lāi) 有(ū) 殿(Tiān), 因(In-uī因為) 主(Tsú) 上帝(siōng-tè) 全能者(Tsuân-lîng tsiá) 和(Kap) 羔(Ko) 羊(Iûnn) 為(ûi) 城(siânn) 的(ê) 殿(Tiān)。