和合本聖經
有利劍從他口中出來,可以擊殺列國。他必用鐵杖轄管〔轄管:原文是牧〕他們,並要踹全能 上帝烈怒的酒醡。 Out of his mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations. He will rule them with an iron scepter. (\f23 19:15 Psalm 2:9) He treads the winepress of the fury of the wrath of God Almighty.
台語聖經
有利劍從他口中出來,可以擊殺列國。他必用鐵杖轄管〔轄管:原文是牧〕他們,並要踹全能 上帝烈怒的酒醡。
台羅聖經
有(ū) 利(lī) 劍(kiàm) 從(tùi) 他(I) 口(kháu) 中(Tiong) 出(tshut) 來(li̍k), 可以(Ē-tàng(也當)) 擊(Kik) 殺(Thâi刣) 列(lia̍t) 國(Kok)。 他(I) 必(pit) 用(Īng) 鐵(Thih) 杖(tiōng) 轄(Hat) 管(kuán)〔 轄(Hat) 管(kuán): 原文(Guân-bûn) 是(sī) 牧(Bo̍k)〕 他們(In), 並(pēng) 要(iau) 踹(làm/tsàm) 全(Tsuân) 能(Ē會) 上帝(siōng-tè) 烈(Lia̍t) 怒(Lōo) 的(ê) 酒(Tsiú) 醡(tsìnn)。