和合本聖經
他的眼睛如火焰,他頭上戴著許多冠冕;又有寫著的名字,除了他自己沒有人知道。 His eyes are like blazing fire, and on his head are many crowns. He has a name written on him that no one knows but he himself.
台語聖經
他的眼睛如火焰,他頭上戴著許多冠冕;又有寫著的名字,除了他自己沒有人知道。
台羅聖經
他(I) 的(ê) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 如(Jû) 火焰(hé-iām), 他(I) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng) 戴(kuà掛) 著(Tio̍h對) 許多(Tsin-tsē真濟) 冠冕(Kuan-bián); 又(Koh) 有(ū) 寫(Siá) 著(Tio̍h對) 的(ê) 名(Miâ) 字(Jī), 除(Tî) 了(liáu) 他(I) 自己(Ka-kī) 沒(Bô無) 有(ū) 人(lâng) 知道(Tsai-iánn知影)。