和合本聖經
因為 上帝使諸王同心合意,遵行他的旨意,把自己的國給那獸,直等到 上帝的話都應驗了。 For God has put it into their hearts to accomplish his purpose by agreeing to give the beast their power to rule, until God's words are fulfilled.
台語聖經
因為 上帝使諸王同心合意,遵行他的旨意,把自己的國給那獸,直等到 上帝的話都應驗了。
台羅聖經
因為(In-uī) 上帝(siōng-tè) 使(hō) 諸(Tsu) 王(Ông) 同(tâng) 心(Sim) 合(Ha̍h) 意(Ì), 遵(Tsun) 行(Kiânn) 他(I) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì), 把(Kā) 自己(Ka-kī) 的(ê) 國(Kok) 給(hō͘) 那(hia) 獸(Siù), 直(Ti̍t) 等(Tíng) 到(kàu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 話(Uē) 都(Lóng) 應(Ìn) 驗(Giām) 了(liáu)。