和合本聖經
地上的君王與他行淫,住在地上的人喝醉了她淫亂的酒。」 With her the kings of the earth committed adultery and the inhabitants of the earth were intoxicated with the wine of her adulteries.
台語聖經
地上的君王與他行淫,住在地上的人喝醉了她淫亂的酒。」
台羅聖經
地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 君(Kun) 王(Ông) 與(Kap佮) 他(I) 行(Kiânn) 淫(Îm), 住(tsū) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 人(lâng) 喝(Lim啉) 醉(Tsuì) 了(liáu) 她(I伊) 淫亂(Îm-luān) 的(ê) 酒(Tsiú)。」