和合本聖經
他們曾流聖徒與先知的血,現在你給他們血喝;這是他們所該受的。 for they have shed the blood of your saints and prophets, and you have given them blood to drink as they deserve.\m
台語聖經
他們曾流聖徒與先知的血,現在你給他們血喝;這是他們所該受的。
台羅聖經
他們(In) 曾(bat懂知道) 流(Lâu) 聖徒(Sìng-tôo) 與(Kap佮) 先知(Sian-ti) 的(ê) 血(Hueh), 現在(Tsit-má這馬) 你(Lí) 給(hō͘) 他們(In) 血(Hueh) 喝(Lim啉); 這是(che-sī) 他們(In) 所(sóo) 該(Kai) 受(Siū) 的(ê)。