和合本聖經
因 上帝的榮耀和能力,殿中充滿了煙。於是沒有人能以進殿,直等到那七位天使所降的七災完畢了。 And the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power, and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.
台語聖經
因 上帝的榮耀和能力,殿中充滿了煙。於是沒有人能以進殿,直等到那七位天使所降的七災完畢了。
台羅聖經
因(In-uī因為) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 和(Kap) 能(Ē會) 力(La̍t), 殿(Tiān) 中(Tiong) 充滿(tshiong-muá) 了(liáu) 煙(ian)。 於是(chū-án-ne自按呢) 沒(Bô無) 有(ū) 人(lâng) 能(Ē會) 以(Í) 進(Ji̍p入) 殿(Tiān), 直(Ti̍t) 等(Tíng) 到(kàu) 那(hia) 七(Tshit) 位(Uī) 天(kang) 使(hō) 所(sóo) 降(Kàng) 的(ê) 七(Tshit) 災(tsai) 完(Uân) 畢(Pit) 了(liáu)。