和合本聖經
唱 上帝僕人摩西的歌,和羔羊的歌,說:主 上帝─全能者啊,你的作為大哉!奇哉!萬世〔或譯:國〕之王啊,你的道途義哉!誠哉! and sang the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb:Great and marvelous are your deeds, Lord God Almighty. Just and true are your ways, King of the ages.
台語聖經
唱 上帝僕人摩西的歌,和羔羊的歌,說:主 上帝 全能者啊,你的作為大哉!奇哉!萬世〔或譯:國〕之王啊,你的道途義哉!誠哉!
台羅聖經
唱(Tshiùnn) 上帝(siōng-tè) 僕(Po̍k) 人(lâng) 摩西(Môo-se) 的(ê) 歌(Kua), 和(Kap) 羔(Ko) 羊(Iûnn) 的(ê) 歌(Kua), 說(kóng): 主(Tsú) 上帝(siōng-tè) 全能者(Tsuân-lîng tsiá) 啊(Ah), 你(Lí) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi) 大(tuā) 哉(Tsai)! 奇(kî) 哉(Tsai)! 萬(Bān) 世(sè)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 國(Kok)〕 之(Tsi) 王(Ông) 啊(Ah), 你(Lí) 的(ê) 道(Tō) 途(Tôo) 義(Gī) 哉(Tsai)! 誠(Tsiânn) 哉(Tsai)!