和合本聖經
我又看見另有一位天使飛在空中,有永遠的福音要傳給住在地上的人,就是各國、各族、各方、各民。 Then I saw another angel flying in midair, and he had the eternal gospel to proclaim to those who live on the earth--to every nation, tribe, language and people.
台語聖經
我又看見另有一位天使飛在空中,有永遠的福音要傳給住在地上的人,就是各國、各族、各方、各民。
台羅聖經
我(Guá) 又(Koh) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 另(Līng-guā另外) 有(ū) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 天(kang) 使(hō) 飛(pue) 在(tī) 空中(khong-tiong), 有(ū) 永遠(Íng-uán) 的(ê) 福音(Hok-im) 要(iau) 傳(Thuân) 給(hō͘) 住(tsū) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 人(lâng), 就(chiū) 是(sī) 各(Kok) 國(Kok)、 各(Kok) 族(Tso̍k)、 各(Kok) 方(hng)、 各(Kok) 民(Bîn)。