和合本聖經
牠因賜給牠權柄在獸面前能行奇事,就迷惑住在地上的人,說:「要給那受刀傷還活著的獸作個像。」 Because of the signs he was given power to do on behalf of the first beast, he deceived the inhabitants of the earth. He ordered them to set up an image in honor of the beast who was wounded by the sword and yet lived.
台語聖經
牠因賜給牠權柄在獸面前能行奇事,就迷惑住在地上的人,說:「要給那受刀傷還活著的獸作個像。」
台羅聖經
牠(I伊) 因(In-uī因為) 賜(Sù) 給(hō͘) 牠(I伊) 權柄(Khuân-pènn) 在(tī) 獸(Siù) 面(bīn) 前(Tsîng) 能(Ē會) 行(Kiânn) 奇(kî) 事(sū), 就(chiū) 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 住(tsū) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 人(lâng), 說(kóng):「要(iau) 給(hō͘) 那(hia) 受(Siū) 刀(To) 傷(siong) 還活著(Iáu-koh ua̍h--leh猶閣活咧) 的(ê) 獸(Siù) 作(Tsoh) 個(Ê) 像(tshiūnn)。」