和合本聖經
在天上就有了爭戰。米迦勒同他的使者與龍爭戰,龍也同牠的使者去爭戰, And there was war in heaven. Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.
台語聖經
在天上就有了爭戰。米迦勒同他的使者與龍爭戰,龍也同牠的使者去爭戰,
台羅聖經
在(tī) 天上(Thinn-tíng) 就有(chiū ū) 了(liáu) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 戰(Tsiàn)。 米(Bí) 迦(Khia) 勒(li̍k) 同(tâng) 他(I) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 與(Kap佮) 龍(Lîng) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 戰(Tsiàn), 龍(Lîng) 也(iā) 同(tâng) 牠(I伊) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 去(Khì) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 戰(Tsiàn),