和合本聖經
有一根葦子賜給我,當作量度的杖;且有話說:「起來!將 上帝的殿和祭壇,並在殿中禮拜的人都量一量。 I was given a reed like a measuring rod and was told, Go and measure the temple of God and the altar, and count the worshipers there.
台語聖經
有一根葦子賜給我,當作量度的杖;且有話說:「起來!將 上帝的殿和祭壇,並在殿中禮拜的人都量一量。
台羅聖經
有(ū) 一根(tsi̍t ki一支) 葦子(Lôo-tik蘆竹) 賜(Sù) 給(hō͘) 我(Guá), 當(Tng) 作(Tsoh) 量(Niū) 度(Tōo) 的(ê) 杖(tiōng); 且(tshiánn) 有(ū) 話(Uē) 說(kóng):「起來(Khí-lâi)! 將(chiong) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 殿(Tiān) 和(Kap) 祭(Tsè) 壇(Tuânn), 並(pēng) 在(tī) 殿(Tiān) 中(Tiong) 禮(Lé) 拜(Pài) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 量(Niū) 一(Tsi̍t) 量(Niū)。