和合本聖經
揭開第五印的時候,我看見在祭壇底下,有為 上帝的道、並作見證被殺之人的靈魂, When he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain because of the word of God and the testimony they had maintained.
台語聖經
揭開第五印的時候,我看見在祭壇底下,有為 上帝的道、並作見證被殺之人的靈魂,
台羅聖經
揭開(Hian-khui掀開) 第(Tē) 五(Gōo) 印(Ìn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 我(Guá) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 在(tī) 祭(Tsè) 壇(Tuânn) 底下(Ē-Té), 有(ū) 為(ûi) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō)、 並(pēng) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng) 被(pī) 殺(Thâi刣) 之(Tsi) 人(lâng) 的(ê) 靈(Lîng) 魂(Hûn),