和合本聖經
我看見羔羊揭開七印中第一印的時候,就聽見四活物中的一個活物,聲音如雷,說:「你來!」 I watched as the Lamb opened the first of the seven seals. Then I heard one of the four living creatures say in a voice like thunder, Come!
台語聖經
我看見羔羊揭開七印中第一印的時候,就聽見四活物中的一個活物,聲音如雷,說:「你來!」
台羅聖經
我(Guá) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 羔(Ko) 羊(Iûnn) 揭開(Hian-khui掀開) 七(Tshit) 印(Ìn) 中(Tiong) 第(Tē) 一(Tsi̍t) 印(Ìn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 就(chiū) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 四(Sì) 活物(oa̍h-mi̍h) 中(Tiong) 的(ê) 一個(Tsi̍t-ê) 活物(oa̍h-mi̍h), 聲音(siaⁿ-im) 如(Jû) 雷(Luî), 說(kóng):「你(Lí) 來(li̍k)!」