和合本聖經
有閃電、聲音、雷轟從寶座中發出;又有七盞火燈在寶座前點著;這七燈就是 上帝的七靈。 From the throne came flashes of lightning, rumblings and peals of thunder. Before the throne, seven lamps were blazing. These are the seven spirits (\f8 4:5 Or|i the sevenfold Spirit|d) of God.
台語聖經
有閃電、聲音、雷轟從寶座中發出;又有七盞火燈在寶座前點著;這七燈就是 上帝的七靈。
台羅聖經
有(ū) 閃(Siám) 電(Tiān)、 聲音(siaⁿ-im)、 雷(Luî) 轟(Ing) 從(tùi) 寶(Pó) 座(Tsō) 中(Tiong) 發出(Huat-tshut); 又(Koh) 有(ū) 七(Tshit) 盞(Tsuánn) 火(Hué) 燈(Ting) 在(tī) 寶(Pó) 座(Tsō) 前(Tsîng) 點(Tiám) 著(Tio̍h對); 這(Tsit) 七(Tshit) 燈(Ting) 就(chiū) 是(sī) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 七(Tshit) 靈(Lîng)。