和合本聖經
你既遵守我忍耐的道,我必在普天下人受試煉的時候,保守你免去你的試煉。 0 Since you have kept my command to endure patiently, I will also keep you from the hour of trial that is going to come upon the whole world to test those who live on the earth.
台語聖經
你既遵守我忍耐的道,我必在普天下人受試煉的時候,保守你免去你的試煉。
台羅聖經
你(Lí) 既(Kì) 遵守(tsun-siú) 我(Guá) 忍(Lún) 耐(Nāi) 的(ê) 道(Tō), 我(Guá) 必(pit) 在(tī) 普(Puh) 天下(thian-hā) 人(lâng) 受(Siū) 試煉(Tshì-liān) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 保(Pó) 守(Tsiú) 你(Lí) 免(Bián) 去(Khì) 你(Lí) 的(ê) 試煉(Tshì-liān)。