和合本聖經
因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。 For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
台語聖經
因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。
台羅聖經
因為(In-uī) 馬其頓(Má-kî-tùn) 和(Kap) 亞該亞(A-kai-a) 人(lâng) 樂(Lo̍k) 意(Ì) 湊(Tàu) 出(tshut) 捐(kuan) 項(Hāng) 給(hō͘) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 聖徒(Sìng-tôo) 中(Tiong) 的(ê) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 人(lâng)。