和合本聖經
「大衛在世的時候遵行了 上帝的旨意,就睡了〔或譯:大衛按 上帝的旨意服事了他那一世的人,就睡了〕,歸到他祖宗那裏,已見朽壞; So it is stated elsewhere: <You will not let your Holy One see decay.> (\f51 13:35 Psalm 16:10)
台語聖經
「大衛在世的時候遵行了 上帝的旨意,就睡了〔或譯:大衛按 上帝的旨意服事了他那一世的人,就睡了〕,歸到他祖宗那裏,已見朽壞;
台羅聖經
「大衛(Tāi-pi̍t大闢) 在世(tsāi-sè) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 遵(Tsun) 行(Kiânn) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì), 就(chiū) 睡了(Khùn--ah睏矣)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 按(àn) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì) 服(Ho̍k) 事(sū) 了(liáu) 他(I) 那(hia) 一(Tsi̍t) 世(sè) 的(ê) 人(lâng), 就(chiū) 睡了(Khùn--ah睏矣)〕, 歸(Kui) 到(kàu) 他(I) 祖(Tsóo) 宗(Tsong) 那裏(Hit-pîng), 已(Í-king已經) 見(Kìnn) 朽壞(Hiú-huāi);