和合本聖經
從這人的後裔中, 上帝已經照著所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。 After removing Saul, he made David their king. He testified concerning him: <I have found David son of Jesse a man after my own heart; he will do everything I want him to do.>
台語聖經
從這人的後裔中, 上帝已經照著所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。
台羅聖經
從(tùi) 這(Tsit) 人(lâng) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 中(Tiong), 上帝(siōng-tè) 已經(Í-king) 照著(chiàu-tio̍h) 所(sóo) 應許(èng-ún) 的(ê), 為(ûi) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 立(Li̍p) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 救(Kiù) 主(Tsú), 就(chiū) 是(sī) 耶穌(Iâ-soo)。