和合本聖經
使徒和在猶太的眾弟兄聽說外邦人也領受了 上帝的道。 So he ordered that they be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked Peter to stay with them for a few days.
台語聖經
使徒和在猶太的眾弟兄聽說外邦人也領受了 上帝的道。
台羅聖經
使徒(Sù-tôo) 和(Kap) 在(tī) 猶太(Iû-thài) 的(ê) 眾(Tsìng) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 聽(Thiann) 說(kóng) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 也(iā) 領(Niá) 受(Siū) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō)。