和合本聖經
不是顯現給眾人看,乃是顯現給 上帝預先所揀選為他作見證的人看,就是我們這些在他從死裏復活以後和他同吃同喝的人。 but God raised him from the dead on the third day and caused him to be seen.
台語聖經
不是顯現給眾人看,乃是顯現給 上帝預先所揀選為他作見證的人看,就是我們這些在他從死裏復活以後和他同吃同喝的人。
台羅聖經
不(bô) 是(sī) 顯(Hiánn) 現(Hiàn) 給(hō͘) 眾(Tsìng) 人(lâng) 看(khòaⁿ), 乃是(Nái-sī) 顯(Hiánn) 現(Hiàn) 給(hō͘) 上帝(siōng-tè) 預(Ī/ū) 先(Sing) 所(sóo) 揀選(kíng-suán) 為(ûi) 他(I) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng) 的(ê) 人(lâng) 看(khòaⁿ), 就(chiū) 是(sī) 我們(Guán阮) 這些(chit-ê) 在(tī) 他(I) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 以後(Í-āu) 和(Kap) 他(I) 同(tâng) 吃(Tsia̍h食) 同(tâng) 喝(Lim啉) 的(ê) 人(lâng)。