和合本聖經
上帝怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為 上帝與他同在。 You know what has happened throughout Judea, beginning in Galilee after the baptism that John preached--
台語聖經
上帝怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為 上帝與他同在。
台羅聖經
上帝(siōng-tè) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 以(Í) 聖靈(Sìng-Lîng) 和(Kap) 能(Ē會) 力(La̍t) 膏(Koo) 拿撒勒(Ná-sat-li̍k) 人(lâng) 耶穌(Iâ-soo), 這(Tsit) 都(Lóng) 是(sī) 你們(Lín) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê)。 他(I) 周(Tsiu) 流(Lâu) 四(Sì) 方(hng), 行(Kiânn) 善(Siān) 事(sū), 醫(I) 好(Hó) 凡(Huân) 被(pī) 魔鬼(Môo-kuí) 壓(Ah) 制(Tsè) 的(ê) 人(lâng), 因為(In-uī) 上帝(siōng-tè) 與(Kap佮) 他(I) 同(tâng) 在(tī)。