和合本聖經
他們說:「百夫長哥尼流是個義人,敬畏 上帝,為猶太通國所稱讚。他蒙一位聖天使指示,叫他請你到他家裏去,聽你的話。」 Peter went down and said to the men, I'm the one you're looking for. Why have you come?
台語聖經
他們說:「百夫長哥尼流是個義人,敬畏 上帝,為猶太通國所稱讚。他蒙一位聖天使指示,叫他請你到他家裏去,聽你的話。」
台羅聖經
他們(In) 說(kóng):「百夫長(Pah-hu tn̂g) 哥(Ko) 尼(Lî) 流(Lâu) 是個(Sī tsi̍t-ê是一個) 義人(Gī-Lâng), 敬畏(Kìng-uì) 上帝(siōng-tè), 為(ûi) 猶太(Iû-thài) 通(Thang) 國(Kok) 所(sóo) 稱(chheng) 讚(Tsán)。 他(I) 蒙(bông) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 聖(Siànn) 天(kang) 使(hō) 指示(Tsí-sī), 叫(kiò) 他(I) 請(Tshiánn) 你(Lí) 到(kàu) 他(I) 家裏(Tshù lāi厝內) 去(Khì), 聽(Thiann) 你(Lí) 的(ê) 話(Uē)。」