和合本聖經
這是甚麼緣故呢?是因為他們不憑著信心求,只憑著行為求,他們正跌在那絆腳石上。 Why not? Because they pursued it not by faith but as if it were by works. They stumbled over the stumbling stone.
台語聖經
這是甚麼緣故呢?是因為他們不憑著信心求,只憑著行為求,他們正跌在那絆腳石上。
台羅聖經
這是(che-sī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 緣故(iân-kò͘) 呢(ne)? 是(sī) 因為(In-uī) 他們(In) 不(bô) 憑(Pîn) 著(Tio̍h對) 信(Sìn) 心(Sim) 求(Kiû), 只(Kan-na干焦) 憑(Pîn) 著(Tio̍h對) 行為(Hîng-uî) 求(Kiû), 他們(In) 正(Tng-teh當咧) 跌(Pua̍h) 在那(tī-hia) 絆(Puànn) 腳(Kha跤) 石(Tsio̍h) 上(siōng/tíng)。