和合本聖經
因他對摩西說:我要憐憫誰就憐憫誰,要恩待誰就恩待誰。 For he says to Moses,I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.( \f47 9:15 Exodus 33:19)
台語聖經
因他對摩西說:我要憐憫誰就憐憫誰,要恩待誰就恩待誰。
台羅聖經
因(In-uī因為) 他(I) 對(Tuì) 摩西(Môo-se) 說(kóng): 我(Guá) 要(iau) 憐憫(Lîn-bín) 誰(siáng) 就(chiū) 憐憫(Lîn-bín) 誰(siáng), 要(iau) 恩(In) 待(Tāi) 誰(siáng) 就(chiū) 恩(In) 待(Tāi) 誰(siáng)。