和合本聖經
「我們的祖宗在曠野,有法櫃的帳幕,是 上帝吩咐摩西叫他照所看見的樣式做的。 You have lifted up the shrine of Molech and the star of your god Rephan, the idols you made to worship. Therefore I will send you into exile>(\f32 7:43 Amos 5:25-27) beyond Babylon.
台語聖經
「我們的祖宗在曠野,有法櫃的帳幕,是 上帝吩咐摩西叫他照所看見的樣式做的。
台羅聖經
「我們(Guán阮) 的(ê) 祖(Tsóo) 宗(Tsong) 在(tī) 曠野(Khòng-iá), 有(ū) 法(Huat) 櫃(Kuī) 的(ê) 帳(Siàu數/tiòng/tiùnn) 幕(Bōo), 是(sī) 上帝(siōng-tè) 吩咐(hoan-hù) 摩西(Môo-se) 叫(kiò) 他(I) 照(Tsiò) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 的(ê) 樣式(iūⁿ-sek) 做(Tsò) 的(ê)。