和合本聖經
若我去做所不願意做的,就不是我做的,乃是住在我裏頭的罪做的。 Now if I do what I do not want to do, it is no longer I who do it, but it is sin living in me that does it.
台語聖經
若我去做所不願意做的,就不是我做的,乃是住在我裏頭的罪做的。
台羅聖經
若(Nā) 我(Guá) 去(Khì) 做(Tsò) 所(sóo) 不(bô) 願意(Guān-ì) 做(Tsò) 的(ê), 就(chiū) 不(bô) 是(sī) 我(Guá) 做(Tsò) 的(ê), 乃是(Nái-sī) 住(tsū) 在(tī) 我(Guá) 裏(lí) 頭(Thâu) 的(ê) 罪(Tsuē) 做(Tsò) 的(ê)。