和合本聖經
有好些婦女在那裏,遠遠地觀看;她們是從加利利跟隨耶穌來服事他的。 Many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to care for his needs.
台語聖經
有好些婦女在那裏,遠遠地觀看;她們是從加利利跟隨耶穌來服事他的。
台羅聖經
有(ū) 好些(tsi̍t-kuá一寡) 婦女(hū-jîn-lâng) 在那(tī-hia) 裏(lí), 遠(hn̄g) 遠(hn̄g) 地(tē) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ); 她們(In𪜶) 是(sī) 從(tùi) 加利利(Ka-lī-lī) 跟(Kap佮) 隨(Suî) 耶穌(Iâ-soo) 來(li̍k) 服(Ho̍k) 事(sū) 他(I) 的(ê)。