📖 字典檢視 — [40馬太福音 ] 27:29(經節編號 bi_no=40027029)

瀏覽:7
和合本聖經
用荊棘編做冠冕,戴在他頭上,拿一根葦子放在他右手裏,跪在他面前,戲弄他,說:「恭喜,猶太人的王啊!」 and then twisted together a crown of thorns and set it on his head. They put a staff in his right hand and knelt in front of him and mocked him. Hail, king of the Jews! they said.
台語聖經
用荊棘編做冠冕,戴在他頭上,拿一根葦子放在他右手裏,跪在他面前,戲弄他,說:「恭喜,猶太人的王啊!」
台羅聖經
(Īng) 荊棘(chhì-phè刺仔) (Pinn) (Tsò) 冠冕(Kuan-bián)(kuà掛) (tī) (I) (Thâu) (siōng/tíng)(The̍h提) 一根(tsi̍t ki一支) 葦子(Lôo-tik蘆竹) (pàng) (tī) (I) 右手(Tsiànn-tshiú正手) (lí)(Kuī) (tī) (I) (bīn) (Tsîng)戲弄(Hì-lāng) (I)(kóng):「恭喜(Kiong-hí)猶太(Iû-thài) (lâng) (ê) (Ông) (Ah)!」
本節共有 1 筆詞條。
編號 ▼國語字羅馬字漢羅字詞類英文說明
3081 恭喜 Kiong-hí 恭喜 同字 Hail