和合本聖經
他們商議,就用那銀錢買了戶的一塊田,為要埋葬外鄉人。 So they decided to use the money to buy the potter's field as a burial place for foreigners.
台語聖經
他們商議,就用那銀錢買了 戶的一塊田,為要埋葬外鄉人。
台羅聖經
他們(In) 商議(Siong-gī), 就(chiū) 用(Īng) 那(hia) 銀(Gîn) 錢(Tsînn) 買(Bé) 了(liáu) 戶(Hōo) 的(ê) 一塊(Tsi̍t khoo一箍) 田(Tshân), 為(ûi) 要(iau) 埋葬(bâi-tsòng) 外(Guā) 鄉(Hiunn) 人(lâng)。