和合本聖經
愚拙的對聰明的說:『請分點油給我們,因為我們的燈要滅了。』 The foolish ones said to the wise, <Give us some of your oil; our lamps are going out.>
台語聖經
愚拙的對聰明的說:『請分點油給我們,因為我們的燈要滅了。』
台羅聖經
愚拙(Gû-tsuat) 的(ê) 對(Tuì) 聰明(tshong-bîng) 的(ê) 說(kóng):『 請(Tshiánn) 分(Pun) 點(Tiám) 油(Iû) 給(hō͘) 我們(Guán阮), 因為(In-uī) 我們(Guán阮) 的(ê) 燈(Ting) 要(iau) 滅(Bia̍t) 了(liáu)。』