和合本聖經
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們建造先知的墳,修飾義人的墓,說: Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous.
台語聖經
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們建造先知的墳,修飾義人的墓,說:
台羅聖經
「你們(Lín) 這(Tsit) 假冒為善(Ká-mōo uî-siān) 的(ê) 文士(Bûn-sū) 和(Kap) 法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 有(ū) 禍(hō) 了(liáu)! 因為(In-uī) 你們(Lín) 建(Kiàn) 造(chō) 先知(Sian-ti) 的(ê) 墳(Phûn), 修飾(tsong-sik) 義人(Gī-Lâng) 的(ê) 墓(Bōo), 說(kóng):