📖 字典檢視 — [40馬太福音 ] 21:30(經節編號 bi_no=40021030)
瀏覽:
9
+1 瀏覽數
列印
關閉
和合本聖經
又來對小兒子也是這樣說。他回答說:『父啊,我去』,他卻不去。 Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, <I will, sir,> but he did not go.
台語聖經
又來對小兒子也是這樣說。他回答說:『父啊,我去』,他卻不去。
台羅聖經
又
(Koh)
來
(li̍k)
對
(Tuì)
小
(Siáu-hàn細漢)
兒子
(Hāu-senn後生)
也
(iā)
是
(sī)
這樣
(án-ne)
說
(kóng)
。
他
(I)
回
(Huê/tńg)
答
(Tah)
說
(kóng)
:『
父
(Hū)
啊
(Ah)
,
我
(Guá)
去
(Khì)
』,
他
(I)
卻
(khiok)
不
(bô)
去
(Khì)
。
本節共有
0
筆詞條。
沒有詞條。