和合本聖經
耶穌叫了他們來,說:「你們知道外邦人有君王為主治理他們,有大臣操權管束他們。 Jesus called them together and said, You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them.
台語聖經
耶穌叫了他們來,說:「你們知道外邦人有君王為主治理他們,有大臣操權管束他們。
台羅聖經
耶穌(Iâ-soo) 叫(kiò) 了(liáu) 他們(In) 來(li̍k), 說(kóng):「你們(Lín) 知道(Tsai-iánn知影) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 有(ū) 君(Kun) 王(Ông) 為(ûi) 主(Tsú) 治理(tī-lí) 他們(In), 有(ū) 大(tuā) 臣(Sîn) 操權(Tsho-kuân) 管(kuán) 束(Sok) 他們(In)。