和合本聖經
他們說:『因為沒有人雇我們。』他說:『你們也進葡萄園去。』 <Because no one has hired us,> they answered. He said to them, <You also go and work in my vineyard.>
台語聖經
他們說:『因為沒有人雇我們。』他說:『你們也進葡萄園去。』
台羅聖經
他們(In) 說(kóng):『 因為(In-uī) 沒(Bô無) 有(ū) 人(lâng) 雇(Kòo) 我們(Guán阮)。』 他(I) 說(kóng):『 你們(Lín) 也(iā) 進(Ji̍p入) 葡萄(Phû-tô) 園(Hn̂g) 去(Khì)。』