和合本聖經
若是不聽他們,就告訴教會;若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。 If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, treat him as you would a pagan or a tax collector.
台語聖經
若是不聽他們,就告訴教會;若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。
台羅聖經
若(Nā) 是(sī) 不(bô) 聽(Thiann) 他們(In), 就(chiū) 告訴(kóng-hōo講給) 教會(kàu-huē); 若(Nā) 是(sī) 不(bô) 聽(Thiann) 教會(kàu-huē), 就(chiū) 看(khòaⁿ) 他(I) 像(tshiūnn) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 和(Kap) 稅吏(Suè-lī) 一樣(Kāng-khuán同款)。