📖 字典檢視 — [40馬太福音 ] 18:15(經節編號 bi_no=40018015)

瀏覽:8
和合本聖經
「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了你的弟兄; If your brother sins against you, (\f72 18:15 Some manuscripts do not have|i against you|d.) go and show him his fault, just between the two of you. If he listens to you, you have won your brother over.
台語聖經
「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了你的弟兄;
台羅聖經
倘若(siat-sú設使) (Lí) (ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) (tit) (Tsuē) (Lí)(Lí) (chiū) (Khì)趁著(thàn-tio̍h) 只有(chí-ū) (I) (Kap) (Lí) 在一處(Tī tsi̍t uī佇一位) (ê) 時候(Sî-tsūn時陣)(tsí) (tshut) (I) (ê) (tshò/tshok) (li̍k)(I) (Nā) (Thiann) (Lí)(Lí) 便(Pân) (tit) (liáu) (Lí) (ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。