和合本聖經
他們還住在加利利的時候,耶穌對門徒說:「人子將要被交在人手裏。 When they came together in Galilee, he said to them, The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.
台語聖經
他們還住在加利利的時候,耶穌對門徒說:「人子將要被交在人手裏。
台羅聖經
他們(In) 還(Koh閣) 住(tsū) 在(tī) 加利利(Ka-lī-lī) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 門徒(Mn̂g-tôo) 說(kóng):「人(lâng) 子(chí) 將(chiong) 要(iau) 被(pī) 交(Kau) 在(tī) 人(lâng) 手裏(Tshiú lāi手內)。