📖 字典檢視 — [40馬太福音 ] 14:23(經節編號 bi_no=40014023)

瀏覽:8
和合本聖經
散了眾人以後,他就獨自上山去禱告。到了晚上,只有他一人在那裏。 After he had dismissed them, he went up on a mountainside by himself to pray. When evening came, he was there alone,
台語聖經
散了眾人以後,他就獨自上山去禱告。到了晚上,只有他一人在那裏。
台羅聖經
(Suànn) (liáu) (Tsìng) (lâng) 以後(Í-āu)(I) (chiū) (Ta̍k) (Tsū) (siōng/tíng) (Suann) (Khì) 禱告(Kî-tó祈禱)(kàu) (liáu) 晚上(àm-sî)只有(chí-ū) (I) (Tsi̍t) (lâng) 在那(tī-hia) (lí)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。