和合本聖經
那時,義人在他們父的國裏,要發出光來,像太陽一樣。有耳可聽的,就應當聽!」 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.
台語聖經
那時,義人在他們父的國裏,要發出光來,像太陽一樣。有耳可聽的,就應當聽!」
台羅聖經
那(hia) 時(Sî), 義人(Gī-Lâng) 在(tī) 他們(In) 父(Hū) 的(ê) 國(Kok) 裏(lí), 要(iau) 發出(Huat-tshut) 光(kng) 來(li̍k), 像(tshiūnn) 太陽(thài-iông) 一樣(Kāng-khuán同款)。 有(ū) 耳(Hīnn) 可(khó) 聽(Thiann) 的(ê), 就(chiū) 應(Ìn) 當(Tng) 聽(Thiann)!」