和合本聖經
撒在好地上的,就是人聽道明白了,後來結實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。」 But the one who received the seed that fell on good soil is the man who hears the word and understands it. He produces a crop, yielding a hundred, sixty or thirty times what was sown.
台語聖經
撒在好地上的,就是人聽道明白了,後來結實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。」
台羅聖經
撒(sat) 在(tī) 好(Hó) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 人(lâng) 聽(Thiann) 道(Tō) 明白(bîng-pi̍k) 了(liáu), 後來(āu--lâi) 結(Kat) 實(si̍t), 有(ū) 一百(Tsi̍t-pah) 倍(Puē) 的(ê), 有(ū) 六(La̍k) 十(Tsa̍p) 倍(Puē) 的(ê), 有(ū) 三十(Sann-Tsa̍p) 倍(Puē) 的(ê)。」