和合本聖經
兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的父不許,一個也不能掉在地上; Are not two sparrows sold for a penny (\f39 10:29 Greek|i an assarion|d)? Yet not one of them will fall to the ground apart from the will of your Father.
台語聖經
兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的父不許,一個也不能掉在地上;
台羅聖經
兩個(Nn̄g ê) 麻雀(Tshik-tsiáu-á粟鳥仔) 不(bô) 是(sī) 賣(Bē) 一(Tsi̍t) 分(Pun) 銀子(gîn-niú銀兩) 嗎(mah)? 若(Nā) 是(sī) 你們(Lín) 的(ê) 父(Hū) 不許(Bô tsún不準), 一個(Tsi̍t-ê) 也(iā) 不(bô) 能(Ē會) 掉(Lak) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ);