和合本聖經
合城的人都出來迎見耶穌,既見了就央求他離開他們的境界。 Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region.
台語聖經
合城的人都出來迎見耶穌,既見了就央求他離開他們的境界。
台羅聖經
合(Ha̍h) 城(siânn) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 出(tshut) 來(li̍k) 迎(gîng) 見(Kìnn) 耶穌(Iâ-soo), 既(Kì) 見(Kìnn) 了(liáu) 就(chiū) 央(iang) 求(Kiû) 他(I) 離開(Lī-khui) 他們(In) 的(ê) 境界(Kíng-kài)。