和合本聖經
眾人希奇,說:「這是怎樣的人?連風和海也聽從他了!」 The men were amazed and asked, What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!
台語聖經
眾人希奇,說:「這是怎樣的人?連風和海也聽從他了!」
台羅聖經
眾(Tsìng) 人(lâng) 希奇(Hi-kî), 說(kóng):「這是(che-sī) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 的(ê) 人(lâng)? 連(Liân) 風(Hong) 和(Kap) 海(Há) 也(iā) 聽從(thiaⁿ-chiông) 他(I) 了(liáu)!」