和合本聖經
耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」 Jesus replied, Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.
台語聖經
耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」
台羅聖經
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「狐狸(Hôo-lî) 有(ū) 洞(tōng), 天空(Thinn khang) 的(ê) 飛鳥(pe-chiáu) 有(ū) 窩(O), 人(lâng) 子(chí) 卻(khiok) 沒(Bô無) 有(ū) 枕(Tsím) 頭(Thâu) 的(ê) 地(tē) 方(hng)。」